Bilingual comparison of Mandarin and English cognitive bias tasks
نویسندگان
چکیده
Most research into cognitive biases has used Western samples, despite potential East-West socio-cultural differences. One reason is the lack of appropriate measures for non-Westerners. This study is about cross-linguistic equivalence which needs to be established before assessing cross-cultural differences in future research. We developed parallel Mandarin and English measures of interpretation bias and attention bias using back-translation and decentering procedures. We assessed task equivalence by administering both sets of measures to 47 bilingual Mandarin-English speakers. Interpretation bias measurement was similar and reliable across language versions, confirming suitability of the Mandarin versions for future cross-cultural research. By contrast, scores on attention bias tasks did not intercorrelate reliably, suggesting that nonverbal stimuli such as pictures or facial expressions of emotion might present better prospects for cross-cultural comparison. The development of the first set of equivalent measures of interpretation bias in an Eastern language paves the way for future research investigating East-West differences in biased cognition.
منابع مشابه
Noun versus Verb Bias in Mandarin- English Bilingual Pre-School Children
This study investigated the presence of noun or verb bias in 15 MandarinEnglish bilingual pre-school children. The naturalistic bilingual child-caregiver interactions were tape-recorded for 30 minutes each time. The study also addressed the relationship between children‟s language production and the salient positions of the caregivers‟ language input. The findings show that the bilingual childr...
متن کاملLimits on Monolingualism? A Comparison of Monolingual and Bilingual Infants’ Abilities to Integrate Lexical Tone in Novel Word Learning
To construct their first lexicon, infants must determine the relationship between native phonological variation and the meanings of words. This process is arguably more complex for bilingual learners who are often confronted with phonological conflict: phonological variation that is lexically relevant in one language may be lexically irrelevant in the other. In a series of four experiments, the...
متن کاملA Comparison of the Effectiveness of Cognitive Bias Modification in Real and Placebo Conditions on Attentional Bias and Approach Bias in Opium Abusers
Background & Aim: Inability to control drug use is considered a core aspect of drug dependency. Part of this inability is due to cognitive biases resulting from individuals’ constant usage of drugs. The aim of the present study was to compare the effectiveness of cognitive bias modification in real and placebo conditions on attentional bias and approach bias in opium abusers. Methods: This stud...
متن کاملGood language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.
Bilingual advantages in executive control tasks are well documented, but it is not yet clear what degree or type of bilingualism leads to these advantages. To investigate this issue, we compared the performance of two bilingual groups and monolingual speakers in task-switching and language-switching paradigms. Spanish-English bilinguals, who reported switching between languages frequently in da...
متن کاملLanguage-specific noun bias: evidence from bilingual children.
Most evidence concerning cross-linguistic variation in noun bias, the preponderance of nouns in early expressive lexicons (Gentner, 1982), has come from comparisons of monolingual children acquiring different languages. Such designs are susceptible to a number of potential confounders, including group differences in developmental level and sociodemographic characteristics. The aim of this study...
متن کامل